subscrever o vídeo do dia aeiou:
subscrição efectuada.
  • Gugu Huini (Susana Harp)

    teste
    FAVORITO
    3.00/5
    Partilha no teu site ou blog:

    Zapotec Son Istmeno from Juchitan, Oaxaca Interpreted by Los Folkloristas from the album Mexico.

    Son Istmeno cantado en Zapoteca proveniente de Juchitan, Oaxaca. Intepretado por Los Folkloristas del album Mexico.

    Lyrics

    De yu gudxa zenda ti huadxi
    rietenaladxe’ cadi xadxi
    bedandaya ra cayuuna ti gugu huiiini
    lu ti yaga bidxi

    Gugu huiini, xianga ria’ya lii!
    Purti ma biaanu ma nanna pia’
    Zaca pe nga biina dxi biaana stube’
    nin pe tu neda izaaca naa

    Cadi gu’na rou’ bigani,
    pacaa zuni’tu guenda biaani’
    Bicaa i’cu gapu stobi ni zaca zanda
    cadi ni guuti lii.

    Ay gugu huiini de ra bize!
    Padxi chu du’nda nu neza que.
    Nisi bidxi mbo’co rireza yanni
    en so’pe huelu ique te.

    Ti rigola guugu dxi’ba di
    cundaachi pa xii nga ga’bu naa.
    Biaa pa nga nga xpadu yooxho lu’
    ti nagas gu’yu xi gune laa

    Ay gugu huiiini, naa ria’ya lii!
    pa napu donda lii qui’xu stiu’
    nga nga ni huayuuya guidxilayu’ ri’
    Yanna la? sicaru chebiu.

    Translation

    From the rainforest I returned one afternoon,
    I remember it today, not so long ago,
    And when I arrived at the place where a Turtle Dove
    cried over a Pitahaya tree y exclaimed

    Oh Turtle Dove, how sad you make me feel
    because you are now so alone. Yes I have guessed correctly!
    That is how I wept when I lost my loved one, without any one to give me comfort

    No need to keep weeping, dry those tears,
    Because you risk going mad a bit,
    Make sure you who another capable of loving you,
    without making you suffer, or bringin you to death.

    Oh turtle dove of the pond,
    When will we bring you a serenade?
    Because now we can only hear the racous of the toads & swamp vultures.

    From the pond, an old damned Dove,
    Is watching us speak
    Be careful! If its your old lover,
    you will se the beatdown I am to give him.

    Oh turtle dove, how I feel for you!
    If you are at blame, then you will have to it sort out.
    I’ve seen this in life before, and now I bid you farewell… may you have a good life!

    Traduccion

    De la zona fertil you venia una tarde;
    hoy lo recuerdo, no hace mucho.
    Y al llegar adonde lloraba una tortolita
    sobre un pitahayr, exclame:

    Ay tortolita, que lastima me das!
    porque te has quedado sola. Ya lo adivine!
    Asi es como he llorado al perder a mi amada,
    sin que nadie un consuelo a darme fue.

    Ya no sigas llorando, seca esos llantos,
    que asi arriesgas a chochear un tanto.
    Procura tener otro capaz de quererte,
    sin hacerte surfri ni darte la muerte.

    Ay tortolita de los pozos!
    Cuando llevaremos por alla una serenata?
    Porque solo se escuchan canturreos de sapos
    y zopilotes viejos de cabeza sucia.

    Un viejo tortolo maldecido,
    dede alla nos observa dialogar.
    Cuidate! Si es tu viejo amante,
    y ya veras la paliza que le he de dar.

    Ay tortolita, como te compadezco!
    Si eres culpable, ya te las arreglaras.
    Asi lo he visto en este mundo,
    y ahora adios, Que te vaya bien!

  • portal aeiou.pt

    Chat Bla Bla

    mail grátis aeiou    zap aeiou

  • Área Pessoal